Blogger accessoriesObtenir ce Widget ~

mercredi 2 décembre 2009

Et la lumiere cerebrale fut...

... oui, car le slang anglais illumine mes connaissances Francaises. Et je m'en retrouve encore plus idiote.


Me voila deja ravie de connaitre les 150 milliers de mots que les anglophones ont pour decrire les parties genitales feminines ("beef curtain" reste ma preferee jusqu'a ce jour). Mais je n'emploierai plus jamais le mot "box", ou le mot "meuf" (aka "muff"), sans qu'on me regarde avec des yeux ronds.

Et imaginez les eclats de rire quand, inocente et naive, je lache un "shit, my box is empty!", ou un "meuf, I love you".

Sans oublier les attributs animaliers qu'on lui donne, a notre petite fleur. Beaver, par exemple.
Et la, d'un coup, mon tee-shirt de rebelle que je portais en 3eme devient drole: "Sauvez un arbre, mangez un castor", ou plutot, "eat a beaver". Classe, le tee-shirt a la tarte aux poils (oui car nous aussi, Francais, avons nos petites expressions colorees). Et ma mere m'a laissee porter ca a l'ecole?!?

Mais retournons la situations et apprenons a nos amis americains les termes "bouillave" et "techa", en leur faisant croire que ca veut dire stylo bille.

Et rira bien qui rira le dernier.